Ogólne Warunki Sprzedaży

Niniejszy dokument określa warunki sprzedaży towarów produkowanych i/lub dostarczanych oraz usług świadczonych przez podmiot prawny Hach ®, u którego użytkownik składa zamówienie („Hach”) (szczegóły dotyczące poszczególnych podmiotów Hach znajdują się w ZAŁĄCZNIKU 1) i sprzedawanych pierwotnemu nabywcy („Kupujący”). O ile w niniejszym dokumencie nie określono inaczej, termin „Hach” obejmuje wyłącznie podmiot prawny Hach, u którego Użytkownik składa zamówienie, a nie jakikolwiek z jego podmiotów stowarzyszonych. Firma Hach prowadzi stronę internetową www.pl.hach.com („Strona internetowa”). Hach to firma zarejestrowana w Polsce pod numerem 0000007084 z siedzibą przy ul. Krakowskiej 119, 50-428 Wrocław. Numer NIP firmy Hach to PL5222347043. O ile pisemna umowa zakupu podpisana przez upoważnionych przedstawicieli firmy Hach i Kupującego nie stanowi inaczej, niniejsze warunki sprzedaży określają prawa, obowiązki i środki zaradcze firmy Hach i Kupującego, które mają zastosowanie do wszelkich umów sprzedaży towarów i/lub usług firmy Hach („Produkty”).

1. Obowiązujące zasady i warunki: Niniejsze warunki sprzedaży są zawarte bezpośrednio i/lub poprzez odniesienie w ofercie firmy Hach, potwierdzeniu zamówienia i dokumentach fakturowych. Pierwsza z poniższych czynności stanowi przyjęcie oferty Hach, a nie kontrofertę, i tworzy umowę sprzedaży („Umowa”) zgodnie z niniejszymi Warunkami i z ich włączeniem: (i) wystawienie przez Kupującego dokumentu zamówienia na podstawie oferty firmy Hach; (ii) uznanie zamówienia Kupującego przez firmę Hach; lub (iii) rozpoczęcie realizacji przez firmę Hach jakiegokolwiek świadczenia na podstawie zamówienia Kupującego. Zastosowanie jakichkolwiek warunków, ogólnych warunków zakupu lub innych warunków Kupującego (zawartych lub nie w dokumentach zakupu Kupującego (w tym w interfejsach handlu elektronicznego)) jest niniejszym wyraźnie wykluczone i dlatego warunki te nie stają się częścią Umowy. Niniejsze Warunki sprzedaży regulują również wszelkie zakupy za pośrednictwem Strony internetowej. Są one dostępne w formie elektronicznej na Stronie internetowej. Kupujący powinien wydrukować kopię niniejszych Warunków na przyszłość. Przy zawieraniu Umowy za pośrednictwem Strony internetowej obowiązują następujące zasady: przedstawienie Produktów na Stronie internetowej firmy Hach nie stanowi prawnie wiążącej oferty. Kupujący składa firmie Hach ofertę zakupu Produktu (Produktów), klikając przycisk „Prześlij” (lub inne wyznaczone przyciski potwierdzające zakup), przy czym Kupujący potwierdza również obowiązywanie niniejszych Warunków. Firma Hach prześle Kupującemu wiadomość e-mail potwierdzającą otrzymanie zamówienia Kupującego („Wiadomość e-mail potwierdzająca zamówienie”). Wiadomość e-mail potwierdzająca zamówienie jest potwierdzeniem, że firma Hach otrzymała zamówienie, i nie stanowi ona przyjęcia oferty Kupującego, chyba że firma Hach wyraźnie przyjmie zamówienie w wiadomości e-mail potwierdzającej zamówienie. Umowa zostaje zawarta dopiero wtedy, gdy firma Hach wyraźnie przyjmie ofertę Kupującego lub wyśle Produkt(y) do Kupującego.

2. Odwołanie: Po wygaśnięciu programów serwisowych mogą obowiązywać kontrole i opłaty za ponowne wprowadzenie. Firma Hach może anulować całość lub część dowolnego zamówienia przed dostawą bez ponoszenia odpowiedzialności, jeśli zamówienie obejmuje Produkty, które według jej ustaleń mogą nie spełniać wymogów eksportowych, bezpieczeństwa, lokalnych certyfikatów lub innych obowiązujących wymogów zgodności z przepisami.

3. Dostawa: Dostawa będzie realizowana zgodnie z Incoterms 2020 w następujący sposób: (1) CPT nazwane miejsce przeznaczenia dla przesyłek w obrębie UE i CH; oraz (2) EXW miejsce produkcji firmy Hach (wraz z obowiązującą dokumentacją eksportową) dla przesyłek poza UE. Firma Hach może w dowolnym momencie, według własnego uznania, bez odpowiedzialności i kar, zrealizować częściowe dostawy Produktów dla Kupującego. Każda dostawa będzie stanowić odrębną sprzedaż, a Kupujący zapłaci za wysłane jednostki, niezależnie od tego, czy taka wysyłka stanowi całkowite czy częściowe wypełnienie Umowy. Tytuł prawny do towarów oraz wszelkich produktów pracy przygotowanych dla Kupującego w trakcie wykonywania usług przechodzi na Kupującego dopiero w momencie pełnej zapłaty ceny zakupu, opłaty za usługi lub innego uzgodnionego wynagrodzenia za te towary lub usługi na rzecz firmy Hach. Na żądanie firmy Hach Kupujący podejmie komercyjnie uzasadnione starania i będzie współpracował w celu spełnienia na swój koszt wszelkich dalszych wymogów, aby takie zachowanie tytułu własności było wykonalne. O ile strony nie uzgodnią inaczej, fiolki użyte do dostawy odczynników pozostają własnością firmy Hach i nie są uznawane za odpady; Kupujący winien przechowywać puste fiolki w miejscu bezpiecznym dla przechowywania i udostępnić je do odbioru przez firmę Hach po odpowiednim powiadomieniu.

4. Czas dostawy: Firma Hach podejmie komercyjnie uzasadnione starania, aby dostarczyć zamówione w niniejszym dokumencie Produkty w terminie określonym na przedniej stronie Umowy lub, jeśli nie określono terminu, w normalnym czasie realizacji zamówienia niezbędnym dla firmy Hach do dostarczenia Produktów sprzedawanych w ramach Umowy. Po wcześniejszym uzgodnieniu z Kupującym i za dodatkową opłatą firma Hach dostarczy Produkty w trybie przyspieszonym. Standardowe godziny dostawy usług to lokalne godziny pracy od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni ustawowo wolnych od pracy w kraju, w którym dana jednostka prawna firmy Hach, w której Kupujący składa zamówienie, ma swoje miejsce prowadzenia działalności („Kraj zamówienia”).

5. KONTROLA I KOSZTY: Kupujący niezwłocznie sprawdzi i zaakceptuje wszelkie towary dostarczone zgodnie z Umową po ich otrzymaniu. W przypadku, gdy towary nie są zgodne z obowiązującymi specyfikacjami, Kupujący niezwłocznie powiadomi firmę Hach o takiej niezgodności na piśmie. Firma Hach będzie miała uzasadnioną możliwość naprawy lub wymiany niezgodnych towarów według własnego uznania. Hach, według własnego uznania, dokona wszelkich napraw w wyznaczonym przez siebie miejscu naprawy w fabryce lub w siedzibie Kupującego. Kupujący ubiegający się o serwis gwarancyjny musi skontaktować się z firmą Hach w celu uzyskania instrukcji dotyczących miejsca naprawy i związanej z tym logistyki. W przypadku towarów niezgodnych z umową firma Hach pokryje koszty wysyłki z/do pierwotnego adresu zakupu w UE, jeśli wysyłka zostanie zorganizowana przez preferowanego przez firmę Hach dostawcę usług transportowych; wszelkie inne formy wysyłki, wysyłki i/lub naprawy poza UE oraz koszty deinstalacji i instalacji są na koszt Kupującego. Uznaje się, że Kupujący zaakceptował wszelkie towary dostarczone w ramach Umowy i zrzekł się wszelkich niezgodności, jeśli takie pisemne powiadomienie nie wpłynie do Hach w ciągu trzydziestu (30) dni od dostawy. Nie dotyczy to ukrytych wad/niezgodności towarów; Kupujący musi powiadomić firmę Hach na piśmie natychmiast po ich wykryciu.

6. Ceny i wielkości zamówień: Wszystkie ceny podane są w złotówkach (PLN) (z wyjątkiem informacji na potwierdzeniu zamówienia dla przesyłek poza UE) i opierają się na dostawie w sposób podany powyżej. Podane ceny stanowią szacunkową cenę Produktów/Usług w oparciu o aktualne cenniki w momencie składania zamówienia. Rzeczywiste kwoty naliczane są w dniu faktycznej dostawy wraz z opłatami za wysyłkę i transport zgodnie z polityką wysyłkową i transportową firmy Hach. Dodatkowo firma Hach ma prawo do nałożenia czasowej dopłaty, jeśli koszty łańcucha dostaw (np. koszty materiałów, pracy i transportu) znacznie wzrosły od momentu zawarcia Umowy. Ceny nie zawierają żadnych opłat za usługi, takie jak ubezpieczenie, opłaty brokerskie, podatki od sprzedaży, użytkowania, zapasów lub akcyzy, cła importowe lub eksportowe, specjalne opłaty finansowe, podatek VAT, podatki dochodowe lub tantiemy, opłaty konsularne, specjalne zezwolenia lub licencje oraz inne opłaty nałożone na produkcję, sprzedaż, dystrybucję lub dostawę Produktów. Kupujący zapłaci wszelkie takie opłaty lub dostarczy firmie Hach akceptowalne zaświadczenia o zwolnieniu, które to zobowiązanie będzie obowiązywało przez cały czas realizacji Umowy. Kupujący zostanie obciążony dopłatą za minimalną ilość w wysokości 225 PLN za każde pojedyncze zamówienie poniżej 675 PLN, z wyłączeniem zamówień składanych online za pośrednictwem strony internetowej firmy Hach. Firma Hach zastrzega sobie prawo do zmiany minimalnej wielkości zamówienia i poinformuje o tym Kupującego. Jeśli Kupujący zażąda dostarczenia dodatkowych Produktów lub wykonania dodatkowych usług w stosunku do ilości lub rodzajów Produktów lub usług uzgodnionych w Umowie, lub jeśli zażąda istotnych zmian w Produktach lub usługach, firma Hach będzie miała prawo do dodatkowego sprawiedliwego i odpowiedniego wynagrodzenia.

7. Płatności: Wszystkie płatności muszą być dokonywane w walucie Kraju zamówienia, chyba że strony uzgodniły inaczej na piśmie. W przypadku zamówień internetowych cena zakupu jest płatna w czasie i w sposób określony na Stronie internetowej. O ile strony nie uzgodniły inaczej, faktury za wszystkie inne zamówienia są wymagalne i płatne NETTO 30 DNI od daty faktury, bez względu na opóźnienia związane z kontrolą lub transportem, przy czym płatności należy dokonać czekiem na rzecz firmy Hach na powyższy adres lub przelewem na konto podane na przedniej stronie faktury firmy Hach, a w przypadku klientów bez ustalonego kredytu firma Hach może zażądać płatności gotówką lub kartą kredytową przed dostawą.

8. Przelewy: Zarówno Kupujący, jak i firma Hach uznają, że istnieje ryzyko oszustwa przelewowego, gdy osoby podszywające się pod firmę żądają natychmiastowej zapłaty na podstawie nowych instrukcji przelewu. Aby uniknąć tego ryzyka, Kupujący musi ustnie potwierdzić wszelkie nowe lub zmienione instrukcje dotyczące przelewu, dzwoniąc do firmy Hach pod odpowiedni numer podany w ZAŁĄCZNIKU 1 i rozmawiając z Działem finansowym (należności) firmy Hach przed przekazaniem jakichkolwiek środków pieniężnych przy użyciu nowych instrukcji dotyczących przelewu. Obie strony zgadzają się, że nie będą wprowadzać zmian w instrukcjach przelewu i wymagać natychmiastowej płatności zgodnie z nowymi instrukcjami, ale zamiast tego zapewnią dziesięciodniowy (10) okres karencji w celu weryfikacji wszelkich zmian w instrukcjach przelewu, zanim jakiekolwiek zaległe płatności staną się wymagalne przy użyciu nowych instrukcji. Dokonanie przez Kupującego płatności na jakiekolwiek nowe konto inne niż to, które firma Hach ustnie potwierdziła w powyższy sposób, nie zwalnia Kupującego ze zobowiązań płatniczych wobec firmy Hach.

9. Niewywiązanie się z płatności: W przypadku gdy płatności nie zostaną dokonane w ciągu 30 dni od otrzymania faktury, firma Hach może, oprócz wszystkich innych środków prawnych, albo: (a) stwierdzić naruszenie przez Kupującego realizacji Umowy i rozwiązać Umowę ze względu na niedotrzymanie zobowiązań; (b) wstrzymać przyszłe dostawy do czasu dokonania zaległych płatności; (c) realizować przyszłe dostawy na zasadzie „gotówka przy zamówieniu” lub „gotówka z góry” nawet po wyrównaniu zaległości; (d) naliczyć odsetki za zwłokę w maksymalnej wysokości dopuszczalnej przez prawo (odsetki maksymalne) za każdy dzień zwłoki w zapłacie plus stosowne opłaty za magazynowanie i/lub opłaty za przechowywanie zapasów; (e) przejąć Produkty, za które nie dokonano płatności; (f) odzyskać wszystkie koszty windykacji, w tym uzasadnione honoraria prawników; albo (g) połączyć dowolne z powyższych praw i środków zaradczych, co jest wykonalne i dozwolone przez prawo. Kupującemu zabrania się potrącania jakichkolwiek kwot należnych na podstawie Umowy z jakichkolwiek innych kwot, zlikwidowanych lub nie, które są lub mogą być należne Kupującemu, a które wynikają z innej transakcji z firmą Hach lub którąkolwiek z jej spółek zależnych. Jeśli odpowiedzialność finansowa Kupującego okaże się niezadowalająca dla firmy Hach według jej rozsądnego uznania, firma Hach może zażądać zapłaty w gotówce lub innego zabezpieczenia. Jeżeli Kupujący nie spełni tych wymogów, firma Hach może potraktować takie uchybienie jako uzasadnioną podstawę do rozwiązania Umowy, w którym to przypadku firma Hach będzie uprawniona do uzyskania uzasadnionych opłat za rozwiązanie Umowy. Niewypłacalność, bankructwo, cesja na rzecz wierzycieli, rozwiązanie lub zakończenie działalności Kupującego stanowi niewykonanie umowy i daje firmie Hach wszystkie środki zaradcze strony zabezpieczonej zgodnie z prawem Kraju zamówienia, jak również środki zaradcze określone powyżej w odniesieniu do opóźnionych płatności lub braku płatności.

10. OGRANICZONA GWARANCJA: Hach gwarantuje, że towary sprzedawane w ramach Umowy będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych oraz że przy użytkowaniu zgodnym z instrukcją obsługi i konserwacji producenta będą zgodne z wszelkimi wyraźnymi pisemnymi gwarancjami odnoszącymi się do konkretnych zakupionych towarów. Okres gwarancji na towary wynosi dwadzieścia cztery (24) miesiące od daty dostawy, chyba że w obowiązującej instrukcji obsługi Hach lub w pisemnym porozumieniu między stronami dla danego towaru wyraźnie określono krótszy lub dłuższy okres, w którym to przypadku obowiązuje taki krótszy lub dłuższy okres. Hach gwarantuje, że usługi świadczone w ramach Umowy będą wolne od wad wykonania przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni od zakończenia usług. Części dostarczone przez Hach w ramach wykonywania usług mogą być częściami nowymi lub odnowionymi, działającymi na zasadzie równoważności z częściami nowymi. Hach zastrzega sobie prawo do wystawienia faktury po cenie katalogowej za wszelkie części wymienione podczas wizyty serwisowej, które zostały wymienione z powodu normalnego zużycia, a Kupujący zgadza się zapłacić za takie części. Części zamienne są objęte gwarancją na wady przez dłuższy z następujących okresów: dziewięćdziesiąt (90) dni lub pozostały okres pierwotnej gwarancji, jeśli taka istnieje, na naprawione towary. Wszelkie niedziałające części naprawione przez firmę Hach stają się jej własnością. Gwarancją nie są objęte elementy zużywalne, takie jak m.in. odczynniki, baterie, ogniwa rtęciowe i żarówki. Niniejszym wyklucza się wszelkie inne gwarancje, rękojmie, warunki i oświadczenia, zarówno wyraźne, jak i dorozumiane, wynikające z jakiejkolwiek ustawy, prawa, zwyczajów handlowych lub innych, w tym dorozumiane gwarancje przydatności handlowej i przydatności do określonego celu. Wszelkie modyfikacje Produktów inne niż dokonane przez firmę Hach lub osoby przez nią upoważnione i/lub użycie części, które nie zostały oryginalnie wyprodukowane przez firmę Hach lub producenta oryginalnego wyposażenia, unieważniają niniejszą ograniczoną gwarancję. Jedynym środkiem zaradczym w przypadku Produktów niespełniających warunków niniejszej ograniczonej gwarancji jest, według uzasadnionego wyboru firmy Hach, wymiana, naprawa, ponowne wykonanie usług niezgodnych z wymaganiami, kredyt lub zwrot (częściowy lub całkowity) ceny zakupu. Szczegóły dotyczące lokalizacji i podziału kosztów logistycznych napraw i wymiany znajdują się w punkcie 5 INSPEKCJA I KOSZTY. Nie uznaje się, że ten środek zaradczy nie spełnił swojego zasadniczego celu, dopóki firma Hach jest gotowa zapewnić taką naprawę, wymianę lub ponowne wykonanie usługi, kredyt lub zwrot pieniędzy. Firma Hach zastrzega sobie prawo do wyłączenia gwarancji na Produkty, które nie zostały oddane do użytku przez techników firmy Hach lub certyfikowanego dealera firmy Hach; wszelkie naprawy takich Produktów będą odbywać się na koszt Kupującego.

11. Odszkodowanie: Zwolnienie z odpowiedzialności dotyczy strony oraz jej następców prawnych, cesjonariuszy, podmiotów stowarzyszonych, dyrektorów, urzędników i pracowników („Strony zwolnione z odpowiedzialności”). Firma Hach jest odpowiedzialna i będzie bronić, zabezpieczać i chronić Kupującego oraz strony zwolnione z odpowiedzialności przed wszelkimi stratami, roszczeniami, wydatkami lub szkodami, które mogą wynikać z wypadku, obrażeń, uszkodzenia lub śmierci w związku z naruszeniem przez firmę Hach postanowień Ograniczonej gwarancji. Niniejsze zwolnienie z odpowiedzialności jest udzielane pod warunkiem, że Kupujący jest również odpowiedzialny i będzie bronił, zabezpieczał i chronił firmę Hach i strony zwolnione z odpowiedzialności przed wszelkimi stratami, roszczeniami, wydatkami lub odszkodowaniami, które mogą wynikać z wypadku, obrażeń, szkód lub śmierci spowodowanych zaniedbaniem lub niewłaściwym użyciem, lub zastosowaniem jakichkolwiek towarów lub usług przez Kupującego lub jakąkolwiek osobę trzecią powiązaną lub pozostającą w relacji prywatnej z Kupującym.

12. Ochrona patentowa: Z zastrzeżeniem wszystkich ograniczeń odpowiedzialności przewidzianych w niniejszym dokumencie, w odniesieniu do wszelkich Produktów zaprojektowanych lub wyprodukowanych przez firmę Hach, firma Hach zwolni Kupującego z odpowiedzialności za wszelkie szkody i koszty ostatecznie ustalone przez sąd właściwej jurysdykcji w jakimkolwiek procesie o naruszenie jakiegokolwiek patentu europejskiego na Produkty, które firma Hach sprzedaje Kupującemu z przeznaczeniem do końcowego wykorzystania w Europejskim Obszarze Gospodarczym i Szwajcarii, który został wydany w dniu dostawy, wyłącznie z powodu sprzedaży lub normalnego użytkowania jakichkolwiek Produktów sprzedanych Kupującemu na podstawie Umowy oraz z tytułu uzasadnionych wydatków poniesionych przez Kupującego w obronie takiego pozwu, jeśli firma Hach nie podejmie się jego obrony, pod warunkiem, że Kupujący niezwłocznie powiadomi firmę Hach o takim pozwie i zaoferuje firmie Hach (i) pełną i wyłączną kontrolę nad obroną takiego pozwu, gdy w grę wchodzą wyłącznie Produkty firmy Hach, lub (ii) prawo do udziału w obronie takiego pozwu, gdy w grę wchodzą również produkty inne niż produkty firmy Hach. Gwarancja firmy Hach w zakresie patentów użytkowych dotyczy wyłącznie naruszeń wynikających z nieodłącznego działania Produktów zgodnie z ich zastosowaniami przewidzianymi w specyfikacjach firmy Hach. W przypadku, gdy w takim powództwie wnosi się, że Produkty stanowią naruszenie i korzystanie z Produktów jest zabronione, firma Hach na własny koszt i według własnego uznania zabezpieczy dla Kupującego prawo do dalszego korzystania z tych produktów lub zastąpienia ich produktami nienaruszającymi praw, lub zmodyfikuje je w taki sposób, aby nie naruszały praw, lub usunie Produkty i zwróci cenę zakupu (z uwzględnieniem amortyzacji) oraz koszty transportu. Powyższe ustalenia określają całkowitą odpowiedzialność firmy Hach za naruszenie patentów przez Produkty. Ponadto, w takim samym zakresie, jaki został określony w powyższym zobowiązaniu firmy Hach wobec Kupującego, Kupujący zgadza się bronić, zabezpieczyć i zwolnić z odpowiedzialności firmę Hach za naruszenie patentów związane z (x) wszelkimi towarami wyprodukowanymi według projektu Kupującego, (y) usługami świadczonymi zgodnie z instrukcjami Kupującego lub (z) Produktami firmy Hach używanymi w połączeniu z jakimikolwiek innymi urządzeniami, częściami lub oprogramowaniem niedostarczonymi przez firmę Hach w ramach Umowy.

13. Znaki towarowe i inne oznaczenia: Kupujący zobowiązuje się nie usuwać ani nie zmieniać żadnych znaków pochodzenia produkcyjnego lub numerów patentowych zawartych na lub w Produktach, w tym m.in. numerów seryjnych lub znaków towarowych na tabliczkach znamionowych lub komponentach odlewanych, formowanych lub obrabianych.

14. Oprogramowanie: Wszystkie licencje na dostarczane oddzielnie przez firmę Hach oprogramowanie podlegają oddzielnej umowie (umowom) licencyjnej na oprogramowanie dołączonej do nośników oprogramowania (której warunki firma Hach dostarczy Kupującemu przed zawarciem Umowy, jak opisano w niniejszym dokumencie, na żądanie Kupującego). W przypadku braku takich warunków i w odniesieniu do wszelkiego innego oprogramowania firma Hach udziela Kupującemu jedynie osobistej, niewyłącznej, niepodlegającej dalszemu licencjonowaniu licencji na dostęp do oprogramowania dostarczonego przez firmę Hach wraz z Produktami zakupionymi w ramach Umowy i korzystanie z niego wyłącznie w zakresie niezbędnym do korzystania przez Kupującego z Produktów. Część oprogramowania może zawierać lub składać się z oprogramowania typu open source, z którego Kupujący może korzystać na warunkach określonej licencji, na podstawie której rozpowszechniane jest oprogramowanie open source. Kupujący zgadza się, że będzie związany wszelkimi takimi umowami licencyjnymi. Tytuł prawny do oprogramowania pozostaje w posiadaniu odpowiedniego licencjodawcy (licencjodawców).

15. INFORMACJE ZASTRZEŻONE; PRYWATNOŚĆ DANYCH: "Informacje zastrzeżone" oznaczają wszelkie informacje, dane techniczne lub know-how w dowolnej formie, niezależnie od tego, czy są udokumentowane, zawarte w komponentach nadających się do odczytu maszynowego lub fizycznych, maskach lub dziełach sztuki, czy też w inny sposób, które firma Hach uznaje za zastrzeżone, w tym między innymi instrukcje obsługi i konserwacji. Kupujący oraz jego klienci, pracownicy i agenci zachowają poufność wszystkich takich Informacji zastrzeżonych uzyskanych bezpośrednio lub pośrednio od firmy Hach i nie będą ich przekazywać ani ujawniać bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hach, ani wykorzystywać ich do produkcji, zaopatrzenia, serwisowania lub kalibracji Produktów lub jakichkolwiek podobnych produktów, ani powodować, że takie produkty będą produkowane, serwisowane lub kalibrowane przez inne źródło lub pozyskiwane z innego źródła, ani też powielać ich lub w inny sposób wykorzystywać. Wszystkie takie Informacje zastrzeżone pozostają własnością firmy Hach. Kupującemu ani jego klientom, pracownikom lub agentom nie przyznaje się żadnych praw ani licencji, w sposób wyraźny lub dorozumiany, w odniesieniu do Informacji zastrzeżonych ani żadnych praw patentowych lub innych praw własności firmy Hach, z wyjątkiem licencji na ograniczone użytkowanie, które wynikają z przepisów prawa. W odniesieniu do danych osobowych dostarczanych przez Kupującego do Hach, Kupujący gwarantuje, że jest należycie upoważniony do przekazywania i ujawniania takich danych oraz że Kupujący będzie przestrzegał wszystkich obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych. Kupujący przyjmuje do wiadomości, że firma Hach będzie zarządzać informacjami i danymi osobowymi Kupującego zgodnie ze swoją polityką prywatności, znajdującą się na stronie https://pl.hach.com/privacypolicy i włączoną do niniejszego dokumentu przez odniesienie.

16. Zmiany i dodatkowe opłaty: Firma Hach zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych lub ulepszeń do wszelkich produktów tej samej klasy ogólnej co Produkty dostarczane w ramach Umowy bez odpowiedzialności lub obowiązku wprowadzania takich zmian lub ulepszeń do Produktów zamówionych przez Kupującego, chyba że uzgodniono to na piśmie przed datą dostawy Produktów. W przypadku, gdy Kupujący zażąda dostarczenia dodatkowych lub innych Produktów, firma Hach będzie uprawniona do dodatkowego, uczciwego i odpowiedniego wynagrodzenia; postanowienia zamówienia Kupującego stanowiące inaczej (w tym np. stałe ceny) nie mają zastosowania. Usługi, które muszą zostać wykonane w wyniku któregokolwiek z następujących warunków, podlegają dodatkowym opłatom za robociznę, podróż i części: (a) przeróbki sprzętu nie autoryzowane na piśmie przez firmę Hach; (b) uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub obsługi, wypadku, zaniedbania, przepięcia sieciowego lub eksploatacji w środowisku lub w sposób, do którego towar nie jest przeznaczony lub jest niezgodny z instrukcjami obsługi firmy Hach; (c) użycie części lub akcesoriów niedostarczonych przez firmę Hach; (d) szkody powstałe w wyniku działań wojennych, terrorystycznych lub naturalnych; (e) usługi świadczone poza standardowymi godzinami pracy; (f) prace wstępne w miejscu instalacji nieukończone zgodnie z propozycją; lub (g) wszelkie naprawy wymagane w celu zapewnienia, że sprzęt spełnia specyfikacje producenta po aktywacji umowy serwisowej.

17. Dostęp do placu budowy/przygotowanie/bezpieczeństwo pracowników/zgodność z przepisami środowiskowymi: W związku z usługami świadczonymi przez firmę Hach, Kupujący zobowiązuje się do umożliwienia szybkiego dostępu do sprzętu. Kupujący bierze na siebie pełną odpowiedzialność za wykonanie kopii zapasowej lub inne zabezpieczenie swoich danych przed utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem przed wykonaniem usług. Kupujący jest operatorem i sprawuje pełną kontrolę nad swoimi pomieszczeniami, w tym nad obszarami, w których pracownicy lub wykonawcy firmy Hach wykonują czynności serwisowe, naprawcze i konserwacyjne. Kupujący zapewni podjęcie wszelkich niezbędnych środków w celu zapewnienia bezpieczeństwa i ochrony warunków pracy, miejsc i instalacji podczas wykonywania usług. Kupujący jest wytwórcą wszelkich powstałych odpadów, w tym m.in. odpadów niebezpiecznych. Kupujący jest wyłącznie odpowiedzialny za zorganizowanie usunięcia wszelkich odpadów na własny koszt. Kupujący na własny koszt zapewni pracownikom i wykonawcom firmy Hach pracującym na terenie zakładu Kupującego wszelkie informacje i szkolenia wymagane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i politykami Kupującego. Jeśli urządzenie, które ma być serwisowane, znajduje się w niebezpiecznym środowisku, Kupujący ponosi wyłączną odpowiedzialność za udostępnienie go w środowisku, w którym zapewnione będzie bezpieczeństwo serwisanta firmy Hach i w którym warunki nie będą przeszkadzać mu w wykonywaniu prac serwisowych. Technicy serwisowi firmy Hach nie będą pracować w niebezpiecznym środowisku, a Kupujący poniesie koszty każdej wizyty serwisowej przerwanej z powodu nieprzestrzegania tych obowiązków w zakresie bezpieczeństwa oraz każdej wizyty powrotnej koniecznej do dokończenia pracy. W przypadku gdy Kupujący wymaga, aby pracownicy lub wykonawcy firmy Hach uczestniczyli w programach szkoleniowych dotyczących bezpieczeństwa lub zgodności z przepisami zapewnianych przez Kupującego, Kupujący zapłaci firmie Hach standardową stawkę godzinową oraz wykona zwrot kosztów za udział w takim szkoleniu. Udział w takim szkoleniu lub jego ukończenie nie tworzy ani nie rozszerza żadnych gwarancji ani zobowiązań firmy Hach i nie służy zmianie, uzupełnieniu, ograniczeniu ani zastąpieniu jakiejkolwiek części niniejszych Warunków i/lub Umowy.

18. Ograniczenia w użytkowaniu: Kupujący nie będzie wykorzystywał żadnych Produktów do celów innych niż te, które zostały określone w katalogach i literaturze firmy Hach jako zamierzone. O ile firma Hach nie poinformuje Kupującego na piśmie, w żadnym wypadku Kupujący nie będzie wykorzystywał żadnych Produktów w lekach, dodatkach do żywności, żywności lub kosmetykach, ani w zastosowaniach medycznych dla ludzi lub zwierząt. W żadnym wypadku Kupujący nie będzie używał w jakimkolwiek zastosowaniu Produktu, który wymaga specjalnego zezwolenia na stosowanie urządzeń medycznych, chyba że i tylko w zakresie, w jakim Produkt ma takie zezwolenie. Wszelkie gwarancje udzielone przez firmę Hach są nieważne, jeśli towary objęte taką gwarancją zostaną wykorzystane do celów niedozwolonych na mocy niniejszej Umowy.

19. Licencje eksportowe i importowe oraz zgodność z prawem: Kupujący nie jest agentem ani przedstawicielem firmy Hach i nie będzie się za takiego przedstawiał w żadnych okolicznościach, chyba że i tylko w zakresie, w jakim został formalnie sprawdzony przez dział zgodności z przepisami firmy Hach i otrzymał od firmy Hach odrębne, należycie upoważnione pismo określające zakres i ograniczenia takiego upoważnienia. O ile Umowa nie stanowi inaczej, Kupujący jest odpowiedzialny za uzyskanie wszelkich wymaganych licencji eksportowych lub importowych. Firma Hach oświadcza, że wszystkie Produkty dostarczane w ramach Umowy będą produkowane i dostarczane zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa i regulacjami. Kupujący będzie przestrzegał wszystkich przepisów prawa i regulacji mających zastosowanie do instalacji lub użytkowania wszystkich Produktów, w tym obowiązujących przepisów i regulacji dotyczących importu i kontroli eksportu obowiązujących w Kraju zamówienia, w USA, w Unii Europejskiej i w każdym innym kraju posiadającym właściwą jurysdykcję, a także uzyska wszelkie niezbędne licencje eksportowe w związku z późniejszym eksportem, reeksportem, przekazaniem i użytkowaniem wszystkich Produktów i technologii dostarczonych w ramach Umowy. Kupujący nie będzie sprzedawał, przekazywał, eksportował ani reeksportował żadnych Produktów lub technologii firmy Hach w celu wykorzystania ich w działaniach obejmujących projektowanie, rozwój, produkcję, wykorzystanie lub składowanie broni jądrowej, chemicznej lub biologicznej albo pocisków rakietowych, ani też nie będzie wykorzystywał Produktów lub technologii firmy Hach w żadnym zakładzie prowadzącym działania związane z taką bronią. Kupujący będzie przestrzegał wszystkich lokalnych, krajowych i innych przepisów wszystkich jurysdykcji na całym świecie dotyczących przeciwdziałania korupcji, łapówkarstwa, wymuszeń, łapówek lub podobnych kwestii, które mają zastosowanie do działalności gospodarczej Kupującego w związku z Umową. Kupujący zgadza się, że żadne płatności pieniężne ani zapewnienie czegokolwiek wartościowego nie będą oferowane, obiecywane, wypłacane ani przekazywane, bezpośrednio lub pośrednio, przez jakąkolwiek osobę lub podmiot, urzędnikowi rządowemu, pracownikowi rządowemu lub pracownikowi jakiejkolwiek firmy będącej częściowo własnością rządu, partii politycznej, urzędnika partii politycznej lub kandydata na jakikolwiek urząd rządowy lub urząd partii politycznej, aby skłonić takie organizacje lub osoby do wykorzystania ich władzy lub wpływów w celu uzyskania lub utrzymania niewłaściwej korzyści biznesowej dla Kupującego lub dla firmy Hach, lub które w inny sposób stanowią lub mają cel lub skutek publicznego lub komercyjnego przekupstwa, akceptacji lub przyzwolenia na wymuszenie, łapówki lub inne bezprawne lub niewłaściwe środki uzyskania działalności gospodarczej lub jakiejkolwiek niewłaściwej korzyści, w odniesieniu do jakichkolwiek działań Kupującego związanych z Umową. Firma Hach prosi Kupującego, aby zgłaszał nieprawidłowości, jeśli wie o jakimkolwiek naruszeniu prawa, przepisów lub Standardów postępowania firmy Hach („SOC”) w związku z Umową. Zapoznaj się ze stronami https://www.veralto.com/integrity-compliance  oraz www.veraltointegrity.com, aby uzyskać kopię SOC oraz dostęp do portalu Helpline firmy Hach.

20. Siła wyższa: Z wyjątkiem zobowiązań płatniczych Kupującego, żadna ze stron nie ponosi odpowiedzialności za opóźnienia w wykonaniu, w całości lub w części, lub jakiekolwiek straty, szkody, koszty lub wydatki, wynikające z przyczyn pozostających poza rozsądną kontrolą, takich jak działanie siły wyższej, pożar, strajki, epidemie, pandemie, embarga, działania rządu lub innych władz cywilnych lub wojskowych, wojna, zamieszki, opóźnienia w transporcie, trudności w uzyskaniu siły roboczej, materiałów, urządzeń produkcyjnych lub transportu, lub innych podobnych przyczyn („Zdarzenie siły wyższej”). W takim przypadku strona opóźniona niezwłocznie powiadomi drugą stronę. Strona opóźniona podejmie staranne wysiłki, aby zakończyć awarię lub opóźnienie i zapewnić zminimalizowanie skutków takiego Zdarzenia siły wyższej. Strona dotknięta opóźnieniem może: (a) przedłużyć czas na wykonanie umowy o czas trwania Zdarzenia siły wyższej, (b) anulować całość lub dowolną część niewykonanej części niniejszej Umowy bez kary i bez uznania jej za niewywiązującą się lub łamiącą postanowienia Umowy, jeśli takie Zdarzenie siły wyższej trwa dłużej niż dziewięćdziesiąt (90) dni. Jeśli Zdarzenie siły wyższej wpłynie na zdolność firmy Hach do wypełnienia swoich zobowiązań po uzgodnionej cenie lub koszty firmy Hach wzrosną w inny sposób w wyniku takiego Zdarzenia siły wyższej, firma Hach może odpowiednio podnieść ceny po pisemnym zawiadomieniu Kupującego.

The party affected by the delay may: (a) extend the time for performance for the duration of the Force Majeure Event, or (b) cancel all or any part of the unperformed part of this Contract without penalty and without being deemed in default or in breach thereof, if such Force Majeure Event lasts longer than ninety (90) days.

If a Force Majeure Event affects Hach’s ability to meet its obligations at the agreed upon pricing, or Hach’s costs are otherwise increased as a result of such Force Majeure Event, Hach may increase pricing accordingly upon written notice to Buyer.

21. Brak cesji i zrzeczenie się: Kupujący nie przeniesie ani nie sceduje Umowy ani żadnych praw lub udziałów z niej wynikających bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Hach. Brak nalegania przez którąkolwiek ze stron na ścisłe wykonanie któregokolwiek z postanowień Umowy lub na skorzystanie z jakiegokolwiek prawa lub przywileju w niej zawartego, lub zrzeczenie się jakiegokolwiek naruszenia warunków Umowy nie będą interpretowane jako późniejsze zrzeczenie się takich warunków, zasad, praw lub przywilejów, a będą one nadal obowiązywały i będą miały taki sam skutek, jak gdyby nie doszło do zrzeczenia się.

22. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI: Żaden z Hach ani Stron zwolnionych z odpowiedzialności przez Hach nie będzie ponosił odpowiedzialności wobec żadnej ze Stron zwolnionych z odpowiedzialności przez Kupującego w żadnych okolicznościach za jakiekolwiek szkody specjalne, potrójne, przypadkowe lub wynikowe, w tym bez ograniczeń za uszkodzenie lub utratę mienia innego niż Produkty zakupione w ramach Umowy; szkody poniesione w związku z instalacją, naprawą lub wymianą; utracone zyski, przychody lub możliwości; utratę możliwości korzystania; straty wynikające z lub związane z przestojem Produktów lub niedokładnymi pomiarami lub raportowaniem; koszt produktów zastępczych; lub roszczenia klientów Kupujących Stron zwolnionych z odpowiedzialności za takie szkody, niezależnie od tego, w jaki sposób zostały spowodowane i czy opierają się na gwarancji, umowie i/lub czynie niedozwolonym (w tym zaniedbaniu, ścisłej odpowiedzialności lub w inny sposób). Całkowita odpowiedzialność firmy Hach i Stron zwolnionych z odpowiedzialności wynikająca z wykonania lub niewykonania Umowy lub zobowiązań firmy Hach związanych z projektowaniem, produkcją, sprzedażą, dostawą i/lub użytkowaniem Produktów w żadnym wypadku nie przekroczy łącznie kwoty równej dwukrotności kwoty faktycznie zapłaconej firmie Hach za dostarczone na jej podstawie Produkty.

23. Prawo właściwe i rozstrzyganie sporów: Konstrukcja, interpretacja i wykonanie niniejszych Warunków sprzedaży oraz Umowy i wszystkich transakcji z nią związanych podlega prawu Kraju zamówienia z wyłączeniem Konwencji o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów (CISG) i bez względu na jej zasady lub prawa dotyczące konfliktu praw. Jeżeli którekolwiek z postanowień Umowy i/lub niniejszych Warunków sprzedaży narusza przepisy Kraju zamówienia lub jest z jakiegokolwiek powodu niezgodne z prawem, postanowienie to zostanie usunięte bez wpływu na ważność pozostałych postanowień. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie pomiędzy firmą Hach i Kupującym, wszelkie spory związane z Umową, które nie zostaną rozstrzygnięte przez strony, będą rozstrzygane przez sąd właściwy w Kraju zamówienia.

24. CAŁA UMOWA, TERMIN I MODYFIKACJA: Niniejsze Warunki sprzedaży wraz z Umowami zawartymi zgodnie z opisem w niniejszym dokumencie (włączającymi niniejsze Warunki) stanowią całość umowy między stronami i zastępują wszelkie wcześniejsze umowy lub oświadczenia, zarówno ustne, jak i pisemne. Po uprzednim pisemnym powiadomieniu z 30 (trzydziestu) dniowym wyprzedzeniem firma Hach może, według własnego uznania, zdecydować się na zakończenie dowolnego zamówienia na sprzedaż towarów i usług oraz zapewnić proporcjonalny zwrot pieniędzy za wszelkie przedpłaty lub niedostarczone towary i/lub usługi. Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszych Warunków Sprzedaży w jakimkolwiek zakresie zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne, pozostałe postanowienia niniejszych Warunków Sprzedaży nie zostaną przez to naruszone i pozostaną ważne i wykonalne w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo. Żadna zmiana ani modyfikacja niniejszych Warunków sprzedaży lub jakiejkolwiek Umowy nie będzie wiążąca dla firmy Hach, chyba że w formie pisemnego dokumentu zawierającego wyraźne odniesienie do zmiany niniejszych Warunków sprzedaży i/lub konkretnej Umowy i podpisanego przez upoważnionego przedstawiciela firmy Hach. Firma Hach odrzuca wszelkie dodatkowe lub niespójne warunki oferowane przez Kupującego w dowolnym momencie, niezależnie od tego, czy takie warunki w istotny sposób zmieniają niniejsze warunki i niezależnie od przyjęcia przez firmę Hach zamówienia Kupującego na opisane towary i usługi.

 

Szczególne warunki świadczenia Usług RTC


1. W przypadku zamówienia przez Kupującego usług sterowania w czasie rzeczywistym (usług RTC) oprócz powyższych Warunków sprzedaży produktów firmy Hach obowiązują również szczegółowe Warunki korzystania z usług RTC. Obowiązują warunki i definicje zawarte w Warunkach sprzedaży produktów firmy Hach. W razie jakichkolwiek sprzeczności lub niespójności pierwszeństwo mają niniejsze Warunki korzystania z usług RTC.

2. W ramach usług RTC firma Hach zdalnie monitoruje czujniki oraz moduły RTC Kupującego, jak również przegląda określone dane dotyczące czujników i dane RTC, dzięki czemu może udzielać Kupującemu porad dotyczących utrzymania urządzeń czujnikowych i modułów RTC.

3. Usługi zdalne firmy Hach obejmują: zdalne monitorowanie modułów zakładowych i RTC z aktywnym przesyłaniem informacji zwrotnych na temat ostrzeżeń i błędów; szybkie wsparcie dla urządzeń firmy Hach w zakresie usterek technicznych lub problemów ze zdalnym rozwiązywaniem problemów ze strony ekspertów działu pomocy technicznej firmy Hach; nieprzerwany dostęp do działu pomocy technicznej firmy Hach w zakresie rozwiązań RTC; przypomnienia o konserwacji zapobiegawczej; przeglądy i zalecenia dotyczące prawdopodobnych zmian ustawień RTC; aktualizacje oprogramowania (w razie potrzeby), tworzenie kopii zapasowych systemu i przechowywanie danych czujników.

4. Łączność zdalna jest realizowana poprzez program TeamViewer© lub CLAROS.

5. Jeżeli Kupujący zamówił usługi CLAROS, zastosowanie mają szczególne warunki dotyczące usług CLAROS, które są włączone do niniejszego dokumentu poprzez odniesienie i stanowią część warunków.

6. Kupujący udziela firmie Hach zgody na zdalne łączenie się ze swoim systemem RTC oraz na uzyskanie do niego dostępu w celu świadczenia zleconych usług. W miarę możliwości, o ile będzie mieć to zastosowanie, firma Hach będzie z wyprzedzeniem powiadamiać Kupującego o każdym zdalnym połączeniu z systemem RTC.

7. Obowiązki Kupującego.

7.1 Przyrządy analityczne: wybór odpowiedniej technologii pomiarowej, prawidłowa instalacja oraz właściwa obsługa i utrzymanie przyrządów analitycznych mają kluczowe znaczenie dla uzyskania dokładnych danych pomiarowych. Odpowiedzialność za te zadania spoczywa wyłącznie na Kupującym.

7.2 Łączność z Internetem: zdalny dostęp do systemu RTC i wejście z nim w interakcję wymaga, aby moduły RTC mogły uzyskać połączenie z działem serwisowym firmy Hach przez Internet. Odpowiedzialność za łączność z Internetem spoczywa wyłącznie na Kupującym.

8. W związku z którymkolwiek ograniczeniem odpowiedzialności określonym w Warunkach sprzedaży Produktów firmy Hach, w odniesieniu do usług RTC, firma Hach nie ponosi żadnej odpowiedzialności w szczególności za jakiekolwiek szkody, roszczenia, kary lub wydatki powstałe w wyniku następujących okoliczności lub związane z: (1) wszelkimi awariami spowodowanymi eksploatacją obiektu, sprzętu lub zakładu przez Kupującego, (2) wszelkimi wynikami operacyjnymi, danymi (czujników), wartościami, wskaźnikami pochodzącymi z obiektu, sprzętu lub zakładu Kupującego, (3) wszelkimi błędnymi lub niekompletnymi koncepcjami integracji systemu RTC z zakładem lub sprzętem Kupującego (np. brakiem wdrożenia poziomów przełączania awaryjnego w programach PLC przetwarzających wartości nastawy RTC), (4) nieautoryzowanym dostępem stron trzecich do danych czujników, wartości, wskaźników pochodzących z obiektu, sprzętu, zakładu Kupującego lub do ich obsługi.

 

Data ostatniej aktualizacji: 12.4.2023 r.

 

Back to top